quarta-feira, 9 de janeiro de 2019

O terremoto terminal The earthquake terminal

Editora STM e vendas de livros Publishing house STM and sell and books
Santa prophecia sobre o terremoto terminal que irá abalar toda a elipse da therra
Saint Prophecy about the earthquaker terminal what will go to jolt all the ellipse of earth
51º Assn.: 1ª-7ª Estr.: Isaías
51º Assn.: 1ª-7ª Estrophe: Isaiah
Isas.:51º.1ª Haverá (1.0) um terremoto terminal que irá sacudir, rachar, abrir toda a elipse do globo therrestre inclusive os mares e os ribeiros;
Isah.: 51º.1ª Will there to be (1.0) one earthquake what to quake, to split, to open all the ellipse of globe terrestrial inclusive the seas and the rivers;
Isas.:51º.2ª Nosso SENHOR Jeová irá sacudir, tremer toda a elipse do globo therrestre e as pessoas e as nações rebeldes irão saírem correndo desesperadas de (1.0) um lado para o houtro, mas alguns rebeldes irão permanecerem parados e paradas, mas morreram engolidos pelas brechas que irão abrir-se nos chãos e os rebeldes que saírem de dentro das brechas irão morrem pisoteados e pisoteadas de pé e etc.;
Isah.: 51º.2ª Our LORD Jeová wiil go quake, tremble, all the ellipse of globe terrestrial and the people and the nations rebels will go will leave running desperate of (1.0) one side for other, but some rebels will go remain stopped-men and stopped-women, but will die swallowed in the breaches what will go open-if in grounds and the rebels what leaving of within of breaches will go die stepped-men, stopped-women of foot and etc.;   
Isas.:51º.3ª Toda a elipse do globo therrestre será sacudido e (90%) noventa por cento da população dos rebeldes irão morrerem;
Isah.: 51º.3ª All the ellipse of globe terrestrial will be shaken and (90%) ninety for cents of populations of rebels will go die;
Isas.:51º.4ª A elipse do globo therrestre irá balançar de (1.0) um lado para o houtros, e a therra e os mares mudaram de setores;
Isah.: 51º.4ª The ellipse of globe terrestrial will go to balance of (1.0) one side for the other, and the earth and the seas will change of sectors;  
Isas.:51º.5ª E neste exato dia do terremoto terminal nosso SENHOR Jeová irá exterminar todas as pessoas rebeldes que estão praticando o mal aqui na therra;
Isah.: 51º.5ª And in this exact day of earthquake terminal our LORD Jehovah will go to exterminate all the peoples rebels what are practicing the evil here in earth;  
Isas.:51º.6ª As pessoas rebeldes e as nações rebeldes serão mortas, enterrados, enterradas, carbonizados e carbonizadas para puriphicar a therra e as águas;
Isah.: 51º.6ª The peoples rebels and the nations rebels will be dead, buries-men, buries-women, carbonized-men and carbonized-women for to purify the eart and the waters;  
Isas.:51º.7ª O sol escurecerá, as estrelas não aparecerão, o santo Jardim do Éden irá escurecer e depois deste acontecimento as pessoas que restarem irão procurarem ao MEU único remanescente da genealogia de Jesus que irá estabelece-se na província de Sião (Salto/SP-Brasil) Jerusalém e a nova Jerusalém (Paulista/PE-Brasil).
Isah.: 51º.7ª The sun will go dark, the stars not will appear, the saint garden of Eden will go go dark and after in this happening the peoples what remain will go search the MY unique remainder of genealogy of Jesus what will go establish-if in province of Zion (Salto/SP-Brasil) and new Jerusalem (Paulista/PE-Brasil).
O sucessor de Jesus é a pessoa que escreveu este texto.
The successor of Jesus is the people what write this text. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.